четверг, 10 августа 2017 г.

СТРАХ. Гомеопатия. VII.


Tendenz zu Flucht, Sich-Entziehen, Weggehen und Distanz zu schwierigen Situationen hängt hiermit unmittelbar zusammen. Damit verbunden ist ein Zurück-Weichen vor und ein vorzeitiges Aufgeben von angstbesetzten Situationen, die Umdeutung schwieriger Gefühle durch Rationalisieren und Intellektualisieren. Тенденция избегания, самоустранения, немедленно уйти и дистанцироваться от сложных ситуаций при этом завися от неё. Это связано с возвратом к прежнему опыту преждевременной «сдачи» в страшных ситуациях, переосмыслением тяжелых чувств путем рационализации и интеллектуализации.
Generelles Problem ist das "Verkopft sein". Durch Verletzungen wurde das "Eigene" der Individualität und der Gefühle weggedrückt. Das Leben soll per Kopf-Intellekt gelebt werden, damit eine emotional unerträgliche Situation nicht mehr so belastet. Zentrales Thema "tiefe Furcht vor Misserfolg". Diese führt zuweilen - gleich einer selffulfilling-prophecy - zu dem eigentlich unerwünschten Ergebnis:
Seine Versagensangst bringt - durch Über-Perfektionismus und hohes Anspruchsdenken - in einer Reihe programmierter Verhaltensweisen das befürchtete Versagen geradezu hervor. Silicea leidet unter mangelndem Selbstvertrauen, trotz offenkundigen Hervortretens seiner Talente und Fähigkeiten.
Общая задача "быть чрезвычайно интеллектуальным", спасая «свою» индивидуальность и эмоций от травм. Жизнью должна руководить голова - Интеллект, таким образом больше не обременен эмоционально невыносимой ситуацией. Центральная тема «глубокого страха неудачи». Это приводит иногда - как накликанное (самостоятельно) пророчество на самом деле к нежелательному результату:
Его страх неудачи приносит, вследствие чрезмерного перфекционизма и завышенного чувства справедливости к серийно запрограммированному поведению, которое почти снимает боязнь неудачи. Silica страдает от низкой самооценки, несмотря на очевидное проявление своих талантов и способностей.
Angst vor Nadeln und spitzen Gegenständen
Angst zu zerfließen
Angst vor Auftauen
Angst vor Leistung und Aufgaben
Angst vor engem Kontakt
Angst vor Prüfung
Angst vor Versagen und Misserfolg, vor allem bei Prüfungen
Angst vor Unordnung
Angst vor geistiger Arbeit
Angst vor literarischer Arbeit
Mangelndes Selbstvertrauen
Страх перед иглами и острыми предметами
Страх раствориться
Страх оттаять
Страх перед властью и обязанностями (задачами)
Страх близкого (тесного) контакта
Страх экзаменов
Страх неудачи и провала особенно в испытаниях (экзаменах)
Страх расстройства (Неопрятности, беспорядка, сумбура)
Страх умственного труда
Страх литературного труда
Отсутствие доверия себе (самоуверенности)
Typische Traum-Motive:
Eis, Eisscholle, Eiswüste
Fenster
Glashaus
Schnee
Verletzungen durch Eis
Klares Wasser
Kristall
Sand
Bloßgestellt werden
Wasser
Sinkendes Boot
Hunde
Überschwemmungen
Типичные образы СНОВ:
Лед, льдины, ледяная пустыня
Окно
Стеклянный дом (парник)
Снег
Травмы из-за льда (и льдом)
Чистая вода
Кристалл
Песок
Быть во власти (воды)
Вода
Тонущая лодка
Собаки
Наводнения
Eis hat als Traum-Motiv mit dem Einfrieren von Beziehungen, der Empfindung seelischer Kälte und der Gefahr der inneren Vereinsamung zu tun. Die Eisscholle verstärkt dieses Bild noch, die Eiswüste verweist auf eine seelische Stagnation in diesem Bereich.
Das Glashaus beinhaltet die Verkapselung und Abschottung der eigenen Überempfindsamkeit und Verletzlichkeit. Fenster schaffen so etwas wie eine Trenn-Wand zwischen Innen und Außen: von innen beobachte ich mit Distanz die Vorgänge in der Außenwelt. Schnee hat eine ähnliche Bedeutung wie Eis. Wasser verweist auf den Bereich der tiefen Gefühle, und klares Wasser deutet auf das Bedürfnis nach gefühlsmäßiger Klärung und Klarheit hin. Kristall ist das Symbol für Empfindlichkeit, Verletzlichkeit, Misstrauen und Distanz zu den Menschen und zugleich auch für sachliches, nüchternes Denken. Sand als Symbol für Zeit und Vergänglichkeit verdeutlicht die Angst vor Alter und Tod. Der Hund gilt als Schutz gegen Angriffe, steht aber symbolisch auch für Aggressionen.
Sinkendes Boot: Zweifel, Verunsicherung, mangelndes Selbstvertrauen durch hochkommende Gefühle; Angst, hierdurch unterzugehen und sich nicht mehr stabilisieren zu können. Die Überschwemmung ist ein Symbol für die Überflutung mit Gefühlen, die in das Bewusstsein dringen.
Die tageszeitliche Verschlimmerung liegt sowohl bei 10 h. als auch bei 15 h.
Körperlich wirkt Silicea bei Migräne, Hautentzündungen (Ekzeme), Wachstumsstörungen und wird als Mittel zur Austreibung von Fremdkörpern aus dem Gewebe eingesetzt. Akute und chronische Eiterungen sowie Eiterungen durch Fremdkörper sind ein weiteres Anwendungsgebiet.
Лёд в снах связан с охлаждением отношений, чувством эмоциональной холодности и риском внутренней изоляции.
Льдины еще усиливает эту картину, ледяная пустыня относится к психическому застою в этой области.
Парник говорит о инкапсуляции и изоляции своих повышенной чувствительности и уязвимости.
Окна создают нечто вроде перегородка между внутренним и внешним: изнутри я смотрю с расстояния на то, что происходит во внешнем мире.
Снег имеет Аналогичный смысл, как лёд.
Вода относится к области глубоких чувств, чистая вода указывает на необходимость уточнения и эмоциональной ясности.
Кристалл является символом чувствительности, уязвимости, недоверия и дистанции по отношению к людям, в то же время отмечая фактическое, трезвое мышление.
Песок как символ быстротечности времени и иллюстрирует страх старости и смерти.
Собака считается защитой от нападения, но также символизирует агрессию.
Тонущий корабль: сомнения, неопределённость, неуверенность в себе, придуманные чувства, страх утонуть и тем самым больше не сможет стабилизироваться.
Наводнение является символом потока эмоций, которые вторгаются в сознание.
Время суток, когда происходит ухудшение - как в 10 ч, так и в 15 ч.
Физически Silica действует при мигрени, дерматите (экзема), нарушениях роста и используется как средство изгнания инородных тела из тканей. Острые и хронические язвы и абсцессы, вызванные инородными телами являются еще одной областью применения.
Gels.: kann von seinem vorrangigen und typischen Kennzeichen als Zitter-Mittel verstanden werden: "Wenn man zu gehen versucht, zittern die Beine. Die Hände zittern, wenn man sie zu heben versucht. Die Zunge zittert, beim Versuch, sie herauszustrecken". Von den Gemüts-Symptomen ist der Gelsemium-Typ vor allem in für ihn schwierigen Situationen "träge, schläfrig und scheut Bewegung". Die geistigen Fähigkeiten sind schwach: kann weder klar denken noch seine Aufmerksamkeit auf einen Punkt richten, will ungestört sein, wünscht nicht zu sprechen oder irgend jemand zur Gesellschaft zu haben, selbst wenn die anwesende Person schweigt.
Gelsemium befindet sich in dem circulus vitiosus, dass Angst Schwäche erzeugt, und dass jede weitere Schwäche seine Angst noch verstärkt. Sein Grundmuster in der Erwartungsangst ist die Befürchtung: "Irgendwann werden sie mich umbringen". Er zittert vor Angst. Seine "innere Sicherheit geht durch Erwartungsangst vollständig verloren".
Gels.: можно понять его основные и типичные характеристики, как средство сглаживания: "Если вы пытаетесь идти, качая ногами. Руки дрожат, когда вы пытаетесь поднять их. Язык дрожит при попытке высунуть его". Симптомы сумасшествия типа Gelsemium особенно в трудных для него ситуациях: "вялый (медлительный), сонный и уклоняющийся от движения." Интеллектуальные навыки слабы: не может ясно мыслить, ни сосредоточить свое внимание на одной точке, не хочет, чтобы его беспокоили, не хочет говорить или иметь кого-то в качестве общества, даже если этот человек настоящий молчун.
Gelsemium оказывается в порочном круге, который порождает страх слабости, и любая дальнейшая слабость усугубляет этот страх. Его основным переживанием в тревоге ожидания является страх: "В конце концов, они убьют меня". Он дрожит от страха. Его «внутренняя безопасность полностью теряется в тревоге ожидания".

Überreichliches Wasser-Lassen und Durchfall korrespondieren auf körperlicher Ebene diesen Symptomen. Von ihrer Symbolik deuten sie darauf hin, daß Gelsemium davor zurückscheut, sich auf Erfahrungen überhaupt einzulassen und daß er sie - aus Schwäche - möglichst schnell hinter sich bringen möchte. На физическом уровне этому соответствуют симптомы обильного мочеиспускания и диареи. Своим символизмом они указывают, что Gelsemium неохотно отказывается от когда-либо полученных впечатлений , и что он (от слабости) хочет покончить с этим как можно быстрее.
Gelsemium weicht der Verantwortung, der Realität und Begegnungen mit der Umwelt aus. Die Angst vor Eigenverantwortung führt dazu, dass er sich jeder Anforderung durch Schwäche und Ohnmacht entzieht. Vor allem unvorhergesehene Ereignisse, Situationen und Herausforderungen sind für ihn furcht- und somit Schwäche auslösend. Seine Fall-Ängste sind ein Ausdruck dessen, wie sehr er sich in seiner Schwäche bedroht und ausgeliefert fühlt. Mit letzter Kraft versucht er, sich an etwas Greifbarem festzuhalten, um nicht irgendwo hinunterzustürzen. "Alle Bewegungen nach unten rufen in ihm große Ängste hervor, weil er dabei wohl im übertragenen Sinne sehr stark das Gefühl hat, dass es mit ihm 'abwärts' geht. Er bangt um seine augenblickliche und einigermaßen sichere Situation, und so kann jede Bewegung nach unten ihn wieder mit seiner Furcht vor dem Fall in Kontakt bringen". Gelsemium (жёлтый, вечнозелёный жасмин) уклоняется от ответственности, реальности и столкновения с окружающей средой. Страх личной ответственности означает, что на какие-либо требования он отвечает слабостью и обмороками. Особенно непредвиденные события, ситуации и проблемы для него порождают страх и таким образом, слабости. В этих случаях его опасения являются выражением того, как он чувствует угрозу и своё слабое положение. Из последних сил он пытался держаться за что-то материальное, а не hinunterzustürzen (сброшенным вниз). "Все движения вниз приводят к его огромной тревоге, потому что он таким образом, вероятно, в переносном смысле очень сильно чувствует, что опускается «вниз» вместе с ними. Он боится за свою настоящую достаточно безопасную ситуацию, а значит, любое движение вводит его снова в контакта со страхом".
Schwermut, Traurigkeit, depressives Verhalten und stiller Kummer gehen mit diesen Schwäche- und Ohnmachts-Zuständen einher.
Gelsemium antwortet einsilbig bzw. kurz oder barsch, damit seine Schwächen nicht entdeckt werden, oder seine Antworten kommen langsam.
Меланхолия, печаль, депрессивное поведение и тихое горе идут рука об руку с этой слабостью и бессилием обморочных состояний.
Gelsemium односложные ответы, короткие или жесткие, чтобы его слабости не были обнаружены, или отвечает медленно.
< 9 - 11 h./Frühjahr.
Die Unsicherheit, die Neu-Anfang und Neu-Aufbruch mit sich bringt, ist für Gelsemium besonders lähmend. Körperlich wird Gelsemium bei Nervenschmerzen, Muskellähmungen, Herzmuskelentzündungen und als Fieber- und Beruhigungsmittel eingesetzt.
Erwartungsangst
Angst auf offenen Plätzen
Angst vor Öffentlichkeit
Angst vor Prüfungen
Angst vor Terminen
Angst vor Verabredungen
Angst vor dem Tod
Angst vor ungewissem Ausgang
Angst vor Loslassen
Angst vor Ohnmacht
Lampenfieber
Angst vor Verlust der Selbstkontrolle
Angst vor Misserfolg bei Prüfungen
Furcht, das Herz würde aufhören zu schlagen, wenn nicht ständig in Bewegung
<9-11 ч / Весна.
Gelsemium - http://www.rxhomeo.com/pharmacy/homeopathic.php?act=viewProd&productId=147&pName=Gelsemium
Неопределенность, которую приносит с собой новое начало и новое пробуждение, особенно сокрушительа для Gelsemium. Физически Gelsemium используется для лечения нервных болей, паралича мышц, воспаления сердечной мышцы и лихорадки, и как успокаивающее средство.
Тревога ожидания
Страх открытого пространства
Страх публичных выступлений (перед
публикой)
Страх перед экзаменами
Страх назначений
Страх свиданий, договорённостей
Страх смерти
Страх перед неопределенным исходом
Страх отпустить, упустить
Страх бессилия (обморока)
испуг
Страх потери самоконтроля
Страх неудачи на экзаменах
Страх, что сердце остановится, если не находиться в постоянном движении.
Typische Traum-Motive:
Kälte
Prüfung
Nicht vorbereitet sein auf Prüfungen
Schwangerschaft
Типичные образы снов:
Холод
Экзамены (контроль)
Неготовность к экзаменам
Беременность
http://system-sat.de/angst.htm
На этом мой перевод заканчивается. Буду признателен за любые уточнения, исправления и разъяснения. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий