четверг, 10 августа 2017 г.

СТРАХ. Гомеопатия Ш.


Cann-i.:
Constant fear of becoming insane (Manc. etc.).
Horror of darkness: of approaching death.
Dread of congestion: of apoplexy, haemorrhage, and a multiplicity of deaths.
Dare not use his voice, lest he should knock down the walls, or burst himself like a bomb.
DREAMS: delightful: delicious: prophetic: Or, of danger and dead bodies.
Cann-i.:
Постоянный страх Сойти с ума (Manc. и т.д.).
Ужас тьмы: приближающейся смерти.
Боязнь перегрузки, закупорки: апоплексического удара, кровотечения, и множества смертей.
Не смеет пользоваться своим голосом, чтобы он не снёс стены или взорвал себя как бомбу.
СНЫ: восхитительные; прелестные; пророческие; Или, опасности и трупы.
Calc.:
Concern about imaginary things that might happen to her.
Anxiety, as if he had done something evil, or ought to apprehend reproaches.
Uneasiness of mind. Fearful and uneasy, as if some accident or misfortune were to happen. to himself, or someone else (Ars. Phos. Sulph. Plat.). As if expecting sad news.
Dread and anxiety for the future.
Fear of consumption/fear to lose her understanding.
Fears lest people should observe her confusion of mind. That they look at her suspiciously.
Fears of disease and misery, with foreboding.
Despairs of life; imagines she must die.
Despairs of salvation and wants to stab himself.
Fear about health: of an organic heart disease: that something terrible will happen.
Fear of death: of consumption; of misfortune; of being alone.
Child afraid of everything it sees.
Fear excited by report of cruelties.
Easily frightened: tendency to start.
Night-terrors in children (one has cured many case.-ED.).
When closing eyes, horrid visions.
DREAMS. Horrible, frightful: of sickness, death and corpses; of the smell of corpses.
Fear of fantastic dreams during sleep.
Voluptuous dreams.
Calc.:
Озабоченность по поводу мнимых вещей, которые могут случиться с ней.
Тревога, как будто сделал что-то плохое, или должны принять упреки.
Беспокойство ума. Испуганный и неловкий как, будто произойдёт какая-то случайность или несчастье. По отношению к себе, или кому-то ещё (Ars. Phos. Sulph. Plat.). Как будто ожидает печальные новости.
Страх и тревога за будущее.
Страх потребления / страх потерять своё понимание.
Опасается, что люди наблюдают смущение её ума. То, что они смотрят на нее с подозрением.
Опасения болезни и страдания, с предчувствием.
Отчаивается в жизни, воображает, что она должна умереть.
Отчаивается в спасении и хочет ударить себя.
Страхи о здоровье: органических заболеваний сердца; что случится что-то ужасное.
Страх смерти: потребления; несчастья; одиночества.
Дети боятся всего, что они видят.
Страх возбуждается сообщением о жестокости.
Легко пугается: тенденция начинать.
Ночные страхи у детей (много случаев излечения. -ED.).
Когда закрывает глаза, ужасные видения.
СНЫ. Ужасные, страшные: болезни, смерть и трупы, и трупный запах.
Страх фантастических мечтаний во сне.
Сладострастные сны.

Dig.:
Great anxiety; as from a troubled conscience.
Tortured by fear of death, or less of reason.
Fear of the future: with desire to escape. (Bell.).
DREAMS: frequent waking at night by dreams of falling from a height (Thuja) or into water.
Dig.:
Большое беспокойство; как от нечистой совести.
Измучен страхом смерти, или недостатком разума.
Страх перед будущим: с желанием убежать. (Bell.).
СНЫ: частые пробуждения ночью снами о падении с высоты ( Thuja туя) или в воду.
Chel.:
Imagines she cannot think, and will lose her reason: that she must die.
That she has committed the unpardonable sin, and that she will be eternally lost. (Med.).
Anxiety as if she had committed a crime: fear of getting crazy, with restlessness and heat.
DREAMS of corpses and funerals. (Calc. Thuja, etc.).
Vivid dreams about business matters.
Dreams of great lice (Nux-v.) on her shoulders. Dreams of pneumonia, of falling, of bloody wounds, of being killed, of being buried alive.
Chel.:
Воображает, что не может думать, а будет терять рассудок: что она должна умереть.
Что она совершила непростительный грех, и будет навеки потеряна. (Med.).
Тревога, как будто он совершил преступление: страх сойти с ума, с беспокойством и жаром.
СНЫ о трупах и похоронах. (Calc. Thuja и т.д.).
Яркие сны о делах.
Сны о множестве вшей (Nux-v.) на плечах. Сны о пневмоние, о падении, о кровавых ранах, о том, чтобы быть убитым, быть похороненным заживо.
Med.:
Everything startles her: news coming seems to touch her heart before she hears it. (Compare Rhus.).
Woke with frightened sensation, as if something dreadful had happened.
Fear of the dark. Sensation of unreality. (Valer. Cic.).
Had committed the unpardonable sin and was going to hell. (Chel.).
Dreadful DREAMS of ghosts and dead people.
Med.:
Все пугает ее: кажется, что приходящие новости, касаются ее сердца, прежде чем она их услышит. (Сравните Rhus.).
Проснулся с ощущением испуга, будто случилось что-то страшное.
Страх темноты. Ощущение нереальности. (Valer. Cic.).
Совершил непростительный грех и отправится в ад. (Chel.).
Кошмарные СНЫ о призраках и мертвых людях.
Fearful anxiety, like death agony: a nameless internal ache, as if the soul were escaping from the body, with most terrible uneasiness/frightful anxiety at night.
Constantly tormented by groundless anxiety.
Constant anxiety as if he had committed a great crime. Fear of misfortune.
Fear of apoplexy: with anxious perspiration.
Terrible DREAMS of the dead.
When asleep, dead persons appear to her ; distinctly sees them, feels them (Elaps): thinks she is talking with them.
Voluptuous dreams. Dreams of danger and death. Of falling from a height.
Constant dreams of the features of a corpse. Especially after vaccinations, or inoculations. Mercurius sol.
Anxiety and apprehension in the blood.
As if he had committed a crime, or done wrong.
As though he had no control over his senses.
Fearful DREAMS: of falling from a height (Thuja): of robbers: of shooting: of a flood.
Туя.:
Опасливая тревога, как смертельная агония: безымянные внутренние боли, как если душа исчезает из тела, с самым страшным неудобством / страшное беспокойство в ночное время.
Постоянно мучают необоснованные тревоги.
Постоянное беспокойство, как будто он совершил великое преступление. Страх неудачи.
Страх апоплексического удара: с тревожными пота.
Страшные СНЫ о смерти.
Во время сна, к ней являются умершие, отчетливо видит их, чувствует их (Elaps): думает, что говорит с ними.
Сладострастные сны. Сны об опасность и смерти. О падении с высоты.
Постоянные сны о особенностях трупов. Особенно после вакцинации, или прививки. Mercurius sol.
Тревоги и опасение крови.
Как будто он совершил преступление, или сделал что-то не так.
Как будто он не имеет никакого контроля над своими чувствами.
Страшные СНЫ: падение с высоты (туя); разбойники; стрельба; потоп.
Fearfulness in the evening when sitting in the dark, imagining that someone might hurt him (Stram.).
Anxiety as if objects round him had been estranged from him: rooms seem to him desolate: does not feel at home, is impelled to leave it (Med.). (Compare Cic.).
Valer.:
Страх вечером, когда, сидя в темноте, представляет себе, что кто-то может причинить ему боль (Stram.).
Тревога, как будто объекты вокруг него были отчуждены от него: комнаты кажутся ему пустынным: не чувствовать себя как дома, побуждение покинуть его (Med.). (Сравните Cic.).
Cic.:
Everything appears strange: almost terrible.
Feels in a strange place (Valer.) which causes fear. Sensation of unreality (Med.).
Old men fear a long spell of sickness before dying.
Afraid of Society: wants to be alone.
Disposition to be frightened.
Cic.:
Все кажется странным: почти ужасно.
Ощущает себя в странном месте (Valer.), что вызывает страх. Ощущение нереальности (Med.).
Старики боятся долгого периода болезни перед смертью.
Боится общества: хочет быть один.
Склонность пугаться.
Elaps.:
Fear of being alone: something will happen: rowdies will break in.
Excessive horror of rain.
DREAMS: fighting with a galley slave: puts a dread body in a shroud and digs a knife into its wounds, then is remorseful and weeps.
Dreams of the dead and embraces them (Thuja): falls into pits. Bites herself.
Elaps.:
Страх одиночества; что что-то произойдет; ворвутся хулиганы.
Чрезмерное ужас перед дождем.
СНЫ: Драки с рабами на галерах; помещает пугающее тело в саван ковыряет ножом свои раны, то раскаивается и плачет.
Сны о мертвецах и объятиях с ними (туя); Падения в ямы. Укусы себя.
Camph.:
Very great anxiety and extreme restlessness,.
Extremely fearful, especially in the dark: of being alone in the dark. (calc. Cann. ind. Phos. etc.).
Indescribable fear of being drawn upwards.
Fear of mirrors, lest he should see himself in them.
"I shall faint !-I shall have fits, and never come out of them.
Camph.:
Очень большая тревога и экстремальное беспокойство.
Очень страшно, особенно в темноте: находиться одному в темноте. (calc. Cann. IND. Phos. т.д.).
Неописуемый страх быть втянутым наверх.
Страх перед зеркалами, не должен видеть себя в них.
Я слабый!-У меня будут припадки, и я никогда не выйду из них.
Con.:
Dread of men, of their approach: yet dread of being alone. (Compare Lyc.).
Fear of thieves. (Nat-m./Ars.).
DREAMS: full of shame: of threatening dangers: of anger and vexation.
Of physical mutilation: of wretched diseases.
Of dead people, and deaths of those living.
Con.:
Боязнь мужчин, их приближения; еще страх одиночества. (Сравните Lyc.).
Страх воров. (Быть обворованным) (Nat-m./Ars.).
СНЫ: полны стыда; угроз опасностей; гнева и досады.
Физических увечий; ужасных заболеваний.
Умерших людей, и смерти тех, кто живет.
Spong.:
Very easily frightened: startles: it seemed to shoot into her feet, which remained heavy.
Spong.:
Очень легко пугается; вздрагивает; кажется, что стреляют в его ноги, которые остаются тяжелыми.

Комментариев нет:

Отправить комментарий