среда, 2 апреля 2014 г.

Страх 3


Coc-i.:
Overpowered with the most frightful fearfulness.
Sudden excessive anxiety, as though he had committed a crime- done some evil.
Coc-i.:
Подавленн самым страшным страхом.
Внезапное чрезмерное беспокойстве, как будто он совершил преступление, сделал что-то злое.
Ruta.:
Anxious as if he had done something wrong.
If anyone opened the door, feared someone had come to arrest him.
Ruta.:
Тревожно, как будто сделал что-то не так.
Если кто-то открывает дверь, боится, что кто-то приехал, чтобы арестовать его.
Rob.:
Fear and confusion of conscience, as if he had committed a crime. Fears disgrace.
Dread of everything sombre and black. (Bell.).
DREAMS full of disputes, scolding, anger cruelties which have happened or will.
The great feature of Robinia is heartburn: especially at night.
Eructations and vomiting of an intensely sour fluid: sets teeth on edge.
Rob.:
Страх и смятение совести, как будто он совершил преступление. Опасения позора.
Боязнь все мрачное и черное. (Bell.).
СНЫ полны споров, брани, гнева и жестокости, которые произошли или произойдут.
Полезной особенностью является изжога Робиния: особенно ночью.
Отрыжка и рвота кислой жидкостью интенсивно: даёт оскомину.
Ign.:
Dread of every trifle (Calc.); especially of things coming near him. (Arn.).
Fears she will have an ulcer in the stomach.
Fear of thieves on waking after midnight.
Fearfulness; does not like to talk; prefers to be alone.
As if he had committed some crime.
As though something terrible had happened: cannot speak of it.
As if she had done something wrong; or as if some great misfortune were about to happen.
A state of anguish in which she shrieks for help.
DREAMS with reflections and deliberations.
Dreams full of mental exertion and scientific investigations. (Compare Lyssin.).
Ign.:
Боязнь любой мелочи (Calc.), особенно приближающихся вещей. (Arn.).
Опасения у нее будет язвы в желудке.
Страх перед ворами при пробуждении после полуночи.
Страхом; не любят говорить, предпочитает быть один.
Будто он совершил какое-то преступление.
Как будто случилось что-то ужасное: не могу говорить об этом.
Как будто она сделала что-то не так, или как если какие-то большие несчастья вот-вот произойду.
Состояние тоски, в котором она кричит о помощи.
СНЫ с размышлениями и обсуждениями.
Сны полны умственного напряжения и научных исследований. (Сравните с вирусом бешенства.).
Zinc-met.:
Anxiety; uneasy mod as though he had committed a crime. On account of thieves, or horrible apparitions while awake.
DREAMS: being strangled: after waking, fear lest the man who strangled her would return.
Dreams of corpses ; horses which changed to dogs under him: of being smeared with human excrement. Quarrelsome, vexacious dreams.
Zinc-met.:
Тревога; непростое поведение, как будто он совершил преступление. Тревога на счет воров, или ужасных явлений во время бодрствования.
СНЫ: душат; после пробуждения, боюсь, как бы человек, который душил вернется.
Сны о трупах; лошадей, которые изменились на собак под ним; быть измазанным человеческими экскрементами. Скандальные, сутяжные сны.
Restlessness and anxiety about heart as if she had committed a crime, or as if some great misfortune was in story for her.
Inexpressible anxiety, esp, at heart. (Acon.).
Restlessness with anxiety and apprehensions that clawed at her heart.
Great apprehensions at night: cannot remain in bed.
Fear and despair because of sad thoughts which she cannot get rid of.
Frightened by a trifle. (Calc. Lyc. Anac.).
Fearful DREAMS: that the world was on fire (Puls.): of great exertion; rowing, swimming, walking, climbing, or working hard.
Anxious dreams of his business. (Bry. Psor.).
Rhus-T.:
Беспокойство и тревога по поводу сердца, как будто он совершил преступление, или как будто некоторое большое несчастье произошло в его истории.
Непередаваемое беспокойство, особенно, в глубине души. (Acon.).
Беспокойство с тревогой и опасениями, что вцепился в ее сердце.
Большие опасения ночью: не может оставаться в постели.
Страх и отчаяние из-за грустных мыслей от которых она не может избавиться.
Пугается мелочей. (Calc. Lyc. Anac.).
Пугающие СНЫ: что мир в огне (Puls.): большое напряжение (физическая нагрузка); гребля, плавание, ходьба, подъем, или тяжелая работа.
Тревожные сны о его бизнесе. (Bry. Psor.).
Like a mad woman all night: shouted, "they are coming for me“.
Begged piteously that I would not hurt him .
Excessive anxiety and restlessness.
Feeling of dread: begged that he might not be left alone.
Afraid-weeps: asked why, answers "I dont know !".
Characteristic: hyperaesthesia and a shrinking from draughts. (Nux-v./Hep.).
Стрихнин.:
Как сумасшедшая всю ночь кричит: "они приходят за мной".
Просил жалобно, что я бы не причинить ему боль.
Чрезмерная тревога и беспокойство.
Чувство страха: просил, чтобы не оставляли его одного.
Боишься-плачет: спросил почему, ответил «Я не знаю!".
Характеристика: гиперестезия и сокращение от сквозняков. (Nux-v./Hep.).
Nat-m.:
Fears to lose his reason. Very easily startled.
Fearfulness: "Something going to happen“.
Fear of robbers (see Ars.), of insanity: of dying.
Anxiety, “As if he had done something wrong”.
As if he would fall when walking”.
DREAMS anxious, vivid, frightful: of conflagrations (Rhus. Puls.): of death and battles; of scenes of murder; that he had been poisoned.
Of robbers in the house, and will not believe the contrary till search is made. (Ars.).
Anxious dreams: weeps in sleep. (Cham. Puls.).
Horrible, disgusting dreams; reproaches himself for past mistakes, for crimes for which he must answer.
Nat-m.:
Опасения потерять свой смысл. Очень легко пугается.
Страх: "Что-то должно случиться".
Страх грабителей (см. Ars.), безумия; умирания.
Тревога "как будто он сделал что-то не так".
"Как будто он упадет при ходьбе".
Тревожные СНЫ, яркие, страшные: пожарищ (Rhus. Puls.): Смерти и сражений; сцен убийства, что он был отравлен.
Опасение разбойников в доме, и не верит обратному, производит поиск. (Ars.).
Тревожные сны: плачет во сне. (Cham. Puls.).
Ужасный, отвратительные сны, корит себя за прошлые ошибки, за преступления, за которые он должен ответить.
If he stands he is tormented with the most frightful anxiety; the forehead becomes covered with cold sweet, with nausea even to vomiting.
Anxiety as from a bad conscience, as if he had committed a crime: as if he dreaded a misfortune. (Lyc. Anac. Nat. m. etc.).
Anxiety causing crawling in the fingers.
Fear of apoplexy during an evacuation.
DREAMS of robbers: is pursued: that a dog was biting him and he could not get away (Stram.). Frightful dreams.
Verat.:
Если он стоит, то мучается самой страшной тревогой, лоб покрывается холодной сладостью, с тошнотой даже рвоту.
Тревога, как от нечистой совести, как будто он совершил преступление: как будто он боялся несчастья. (Lyc. Anac. Nat. m. и т.д.).
Тревога вызывает ерзание пальцами.
Страх от апоплексического удара во время эвакуации.
СНЫ о преследовании разбойниками; что собака кусает его, и он не мог уйти (Stram.). Страшные сны.
Phos.:
Anxious: filled with gloomy forebodings:-.
"About to die": about the future: during a thunderstorm. Fear of the dark.
Fear and dread: in the evening: of death: as if something were creeping out of every corner: late in the evening, as if a horrible face were looking out of every corner.
Uncommon fearfulness with great fatigue.
Fear alone. Anguish when alone, or in stormy weather.
After excitement at theatre: sleepless; then full of fear, especially at piano.
DREAMS vivid: full of restless work and business (Bry.) which he could not finish.
Of fire (Stram. etc.): of biting animals (Rhus-t. Puls. etc.): lascivious.
After great fright 2 years before, involuntary stool and urine, especially at night; was always wet and dirty.
When threatened with a whipping would immediately soil himself from fright.
(One of the curious symptoms of Phos. anus stands open, i.e. incontinence.).
(N.B. Hyos. has involuntary stool from jealousy; verified in a cured case).
Phos. Фосфор.:
Тревожно: заполнен мрачными предчувствиями:
"О том, что умрёт"; о будущем; во время грозы. Страх темноты.
Страх и ужас: в вечернее время: смерти; как будто что-то ползёт из каждого угла: поздно вечером, как будто ужасные лица выглядывают из каждого угла.
Необычный страха с большой усталостью.
Страх в одиночестве. Мучение, когда один или в штормовую погоду.
После волнений (Экзальтации) в театре: бессонница, затем полон страха, особенно с фортепиано.
СНЫ яркие: полны беспокойной работа и дел (Bry.), которые он не может закончить.
Огня (Stram. и т.д.): кусающихся животных (Rhus-t. Puls и т.д.).: Похотливые.
После большого испуга 2 лет назад, непроизвольный стул и мочеотделение, особенно ночью; был всегда влажным и грязным.
Когда угроза порки сразу мочится от испуга.
(Один из любопытных симптомов Phos. Ануса остаётся открытым, т.е. недержание).
(N.B. Hyos. имеет непроизвольный стул от ревности; проверено случаем исцеления).
Nat-c.:
Intolerable melancholy and apprehension constant fear and forebodings.
Anxiety during thunderstorm (Phos.): worse from music.
Nat-C.:
Невыносимая тоска и опасения постоянного страха и предчувствий.
Тревога во время грозы (Phos.): хуже от музыки.


Hep.:
Frightful imaginings. Frightful visions of fire (Rhus-t. Puls, etc.) and dead persons. (Thuja, Anac. etc.).
Great anxiety, evening. (Puls. Phos. Lyc.).
Violent fright on slumbering, even p.c.
Fright: start from sleep as if about to suffocate. (Compare Lach. Spong.).
DREAMS of danger, fright and anxiety: of fleeing from danger.
Dreams of expectoration blood and pus.
Hepar is chilly, with hyperaesthesia mental and physical (Nux).
Hep.:
Пугающее воображение. Страшные видения огня (Rhus-t. Puls и т.д.) и умерших. (Туя, Anac. и т.д.).
Большое беспокойство вечером (Puls. Phos. Lyc.).
Сильный испуг в дрёме, даже P.C. (?)
Страх: начинается со сна, как будто душили. (Сравните Lach. Spong.).
СНЫ об опасности, страхе и тревоге: о том, чтобы бежать от опасности.
Сны о крови, мокроте и гное.
Hepar холоден, гиперестезия умственная и физическая (Nux).
Nux-v.:
Anxiety with irritability: inclined to suicide, but afraid to die.
Great anxiety of mind with no particular cause: easily frightened.
Fears to be alone.
Fears of knives, lest she should kill herself or other (Ars. Merc.).
DREAMS, sad or frightful. Of mutilations; pursued by cats and dogs (Stram. Bell.) etc.: about fatal accidents; of quarreling: about exerting the mind. (Lyss. Ign.) Amorous.
Wakes from troubled, busy dreams (Bry. Psor.),
frightened as if someone were in room.
Dreams of lice (Chel.) and vermin.
Nux is irritable and chilly; with hyperaesthesia, mental and physical. (Hep).
Nux-V.:
Тревога с раздражительностью: склонен к самоубийству, но боится умереть.
Большое беспокойство ума без особой причины: легко пугается.
Опасения быть в одиночестве.
Опасение ножей, чтобы она не убила себя или других (Ars. Merc.).
СНЫ, грустные или страшные. Увечия; преследуем кошками и собаками (Stram. Bell.) и т.п.: о фатальных инцидентах со смертельным исходом; ссоры; что вызывает напряжение ума. (Lyss. Ign.) Любовные.
Просыпается от тревожных, навязчивых снов (Bry. Psor.)
испуганный, как если бы кто-то был в комнате.
Сны о вшах (Chel.) и паразитах.
Nux является раздражительным и холодным; с гиперестезией, умственной и физической. (Hep).
Aur-met.:
Apprehensiveness: full of fear: a mere noise at the door makes him anxious.
Fearfulness: a longing for death.
Dread of men (Lyc. etc.): anxiety and dread.
Characteristically, Aur. is suicidal.
Feels he is not fit for this world: thought of death gives him intense joy.
That he can never succeed.
That he is irretrievably lost.
DREAMED a great deal of death.
Dreaming of the dead and corpses (Thuja, Elaps. etc.)
Anxious dreams, full of disputes.
Frightful dreams about thieves (Ars. Nat. mur.)
falling from a height (Thuj.).
Aur-Met.:
Понятливость: полон страха: простой шум у двери заставляет его беспокоиться.
Страх: страстное желание смерти.
Боязнь мужчин (Lyc. и т.д.): тревога и страх.
Характерно, Aur. склонен к суициду.
Чувствует, что он не подходит для этого мира; мысли о смерти дают ему интенсивную радость.
Что он никогда не может добиться успеха.
Что он безвозвратно потерян.
СНЫ много смертей.
Сны о мертвых и трупах (Thuja, Elaps. И т.д.)
Тревожные сны, полные споров.
Страшные сны о ворах (Ars. Nat. Мур.)
падение с высоты (Thuj.).
Puls.:
When evening comes he begins to dread ghosts.
Sleeplessness on account of great fear. Fear and rage in spells. Despairs of salvation.
Forebodings: anxiety from epigastrium.
Hides in a corner to escape from a little grey man who wanted to pull out her leg.
Abhors and hates women (Raph.). He looks upon them as evil beings and is afraid . . .
Sees the devil coming to take her (Manc.): the world on fire during the night. (Rhus.).
Afraid of everybody. . . Cannot sleep on account of fear and dread. Dread of people.
Fright followed by diarrhoea. (Compare Arg. nit. Gels).
Anxiety worse during rest-sitting, lying; better by motion.
DREAMS. Confused. Full of fright and disgust.
All her dreams are about men: a naked man wrapped in her bedclothes and under her bed, while she has only a sheet to cover her.
Puls.:
Когда наступает вечер, начинает бояться призраков.
Бессонница из-за большого страха. Страх и ярость в заклинаниях. Теряет надежду на спасение.
Предчувствиями: тревога из эпигастральной области.
Прячется в углу, чтобы уйти от маленького серого человека, который хотел вытащить её ногу.
Терпит и ненавидит женщин (Raph.). Он смотрит на них как на злых существ и боится. . .
Видит, что дьявол приближается, чтобы взять ее (Manc.): ночью мир в огне. (Rhus.).
Боится всех. . . Не может спать из-за страха и ужаса. Боязнь людей.
Страх за которым следует понос. (Сравните Arg. nit. Gels).
Тревога хуже во время отдыха сидя, лежа, лучше в движении.
СНЫ беспорядочные. Полный страха и отвращения.
Все ее мечты о мужчинах: голый мужчина, завернутый в её постельное бельё и под её кроватью, тогда как у неё только простыня, чтобы прикрыться.

Комментариев нет:

Отправить комментарий