Tendenz zu Flucht, Sich-Entziehen, Weggehen und Distanz zu
schwierigen Situationen hängt hiermit unmittelbar zusammen. Damit
verbunden ist ein Zurück-Weichen vor und ein vorzeitiges Aufgeben
von angstbesetzten Situationen, die Umdeutung schwieriger Gefühle
durch Rationalisieren und Intellektualisieren. |
Тенденция избегания, самоустранения,
немедленно уйти и дистанцироваться
от сложных ситуаций при этом завися
от неё. Это связано с возвратом к
прежнему опыту преждевременной «сдачи»
в страшных ситуациях, переосмыслением
тяжелых чувств путем рационализации
и интеллектуализации. |
Generelles Problem ist das "Verkopft sein". Durch
Verletzungen wurde das "Eigene" der Individualität und
der Gefühle weggedrückt. Das Leben soll per Kopf-Intellekt
gelebt werden, damit eine emotional unerträgliche Situation nicht
mehr so belastet. Zentrales Thema "tiefe Furcht vor
Misserfolg". Diese führt zuweilen - gleich einer
selffulfilling-prophecy - zu dem eigentlich unerwünschten
Ergebnis:
Seine Versagensangst bringt - durch Über-Perfektionismus und
hohes Anspruchsdenken - in einer Reihe programmierter
Verhaltensweisen das befürchtete Versagen geradezu hervor.
Silicea leidet unter mangelndem Selbstvertrauen, trotz
offenkundigen Hervortretens seiner Talente und Fähigkeiten. |
Общая задача "быть чрезвычайно
интеллектуальным", спасая «свою»
индивидуальность и эмоций от травм.
Жизнью должна руководить голова -
Интеллект, таким образом больше не
обременен эмоционально невыносимой
ситуацией. Центральная тема «глубокого
страха неудачи». Это приводит
иногда - как накликанное (самостоятельно)
пророчество на самом деле к нежелательному
результату:
Его страх неудачи приносит, вследствие
чрезмерного перфекционизма и завышенного
чувства справедливости к серийно
запрограммированному поведению,
которое почти снимает боязнь неудачи.
Silica страдает от низкой самооценки,
несмотря на очевидное проявление
своих талантов и способностей. |
Angst vor Nadeln und spitzen Gegenständen
Angst zu zerfließen
Angst vor Auftauen
Angst vor Leistung und Aufgaben
Angst vor engem Kontakt
Angst vor Prüfung
Angst vor Versagen und Misserfolg, vor allem bei Prüfungen
Angst vor Unordnung
Angst vor geistiger Arbeit
Angst vor literarischer Arbeit
Mangelndes Selbstvertrauen |
Страх перед иглами и острыми предметами
Страх раствориться
Страх оттаять
Страх перед властью и обязанностями
(задачами)
Страх близкого (тесного) контакта
Страх экзаменов
Страх неудачи и провала особенно в
испытаниях (экзаменах)
Страх расстройства (Неопрятности,
беспорядка, сумбура)
Страх умственного труда
Страх литературного труда
Отсутствие доверия себе (самоуверенности) |
Typische Traum-Motive:
Eis, Eisscholle, Eiswüste
Fenster
Glashaus
Schnee
Verletzungen durch Eis
Klares Wasser
Kristall
Sand
Bloßgestellt werden
Wasser
Sinkendes Boot
Hunde
Überschwemmungen |
Типичные образы СНОВ:
Лед, льдины, ледяная пустыня
Окно
Стеклянный дом (парник)
Снег
Травмы из-за льда (и льдом)
Чистая вода
Кристалл
Песок
Быть во власти (воды)
Вода
Тонущая лодка
Собаки
Наводнения |
Eis hat als Traum-Motiv mit dem Einfrieren von Beziehungen, der
Empfindung seelischer Kälte und der Gefahr der inneren
Vereinsamung zu tun. Die Eisscholle verstärkt dieses Bild noch,
die Eiswüste verweist auf eine seelische Stagnation in diesem
Bereich.
Das Glashaus beinhaltet die Verkapselung und Abschottung der
eigenen Überempfindsamkeit und Verletzlichkeit. Fenster schaffen
so etwas wie eine Trenn-Wand zwischen Innen und Außen: von innen
beobachte ich mit Distanz die Vorgänge in der Außenwelt. Schnee
hat eine ähnliche Bedeutung wie Eis. Wasser verweist auf den
Bereich der tiefen Gefühle, und klares Wasser deutet auf das
Bedürfnis nach gefühlsmäßiger Klärung und Klarheit hin.
Kristall ist das Symbol für Empfindlichkeit, Verletzlichkeit,
Misstrauen und Distanz zu den Menschen und zugleich auch für
sachliches, nüchternes Denken. Sand als Symbol für Zeit und
Vergänglichkeit verdeutlicht die Angst vor Alter und Tod. Der
Hund gilt als Schutz gegen Angriffe, steht aber symbolisch auch
für Aggressionen.
Sinkendes Boot: Zweifel, Verunsicherung, mangelndes
Selbstvertrauen durch hochkommende Gefühle; Angst, hierdurch
unterzugehen und sich nicht mehr stabilisieren zu können. Die
Überschwemmung ist ein Symbol für die Überflutung mit Gefühlen,
die in das Bewusstsein dringen.
Die tageszeitliche Verschlimmerung liegt sowohl bei 10 h. als
auch bei 15 h.
Körperlich wirkt Silicea bei Migräne, Hautentzündungen
(Ekzeme), Wachstumsstörungen und wird als Mittel zur Austreibung
von Fremdkörpern aus dem Gewebe eingesetzt. Akute und chronische
Eiterungen sowie Eiterungen durch Fremdkörper sind ein weiteres
Anwendungsgebiet. |
Лёд в снах связан с охлаждением
отношений, чувством эмоциональной
холодности и риском внутренней
изоляции.
Льдины еще усиливает эту картину,
ледяная пустыня относится к психическому
застою в этой области.
Парник говорит о инкапсуляции и
изоляции своих повышенной чувствительности
и уязвимости.
Окна создают нечто вроде перегородка
между внутренним и внешним: изнутри
я смотрю с расстояния на то, что
происходит во внешнем мире.
Снег имеет Аналогичный смысл, как
лёд.
Вода относится к области глубоких
чувств, чистая вода указывает на
необходимость уточнения и эмоциональной
ясности.
Кристалл является символом
чувствительности, уязвимости, недоверия
и дистанции по отношению к людям, в то
же время отмечая фактическое, трезвое
мышление.
Песок как символ быстротечности
времени и иллюстрирует страх старости
и смерти.
Собака считается защитой от нападения,
но также символизирует агрессию.
Тонущий корабль: сомнения,
неопределённость, неуверенность в
себе, придуманные чувства, страх
утонуть и тем самым больше не сможет
стабилизироваться.
Наводнение является символом потока
эмоций, которые вторгаются в сознание.
Время суток, когда происходит
ухудшение - как в 10 ч, так и в 15 ч.
Физически Silica действует при мигрени,
дерматите (экзема), нарушениях роста
и используется как средство изгнания
инородных тела из тканей. Острые и
хронические язвы и абсцессы, вызванные
инородными телами являются еще одной
областью применения. |
Gels.: kann von seinem vorrangigen und typischen Kennzeichen
als Zitter-Mittel verstanden werden: "Wenn man zu gehen
versucht, zittern die Beine. Die Hände zittern, wenn man sie zu
heben versucht. Die Zunge zittert, beim Versuch, sie
herauszustrecken". Von den Gemüts-Symptomen ist der
Gelsemium-Typ vor allem in für ihn schwierigen Situationen
"träge, schläfrig und scheut Bewegung". Die geistigen
Fähigkeiten sind schwach: kann weder klar denken noch seine
Aufmerksamkeit auf einen Punkt richten, will ungestört sein,
wünscht nicht zu sprechen oder irgend jemand zur Gesellschaft zu
haben, selbst wenn die anwesende Person schweigt.
Gelsemium befindet sich in dem circulus vitiosus, dass Angst
Schwäche erzeugt, und dass jede weitere Schwäche seine Angst
noch verstärkt. Sein Grundmuster in der Erwartungsangst ist die
Befürchtung: "Irgendwann werden sie mich umbringen". Er
zittert vor Angst. Seine "innere Sicherheit geht durch
Erwartungsangst vollständig verloren". |
Gels.: можно понять его основные и
типичные характеристики, как средство
сглаживания: "Если вы пытаетесь
идти, качая ногами. Руки дрожат, когда
вы пытаетесь поднять их. Язык дрожит
при попытке высунуть его". Симптомы
сумасшествия типа Gelsemium особенно в
трудных для него ситуациях: "вялый
(медлительный), сонный и уклоняющийся
от движения." Интеллектуальные
навыки слабы: не может ясно мыслить,
ни сосредоточить свое внимание на
одной точке, не хочет, чтобы его
беспокоили, не хочет говорить или
иметь кого-то в качестве общества,
даже если этот человек настоящий
молчун.
Gelsemium оказывается
в порочном круге, который порождает
страх слабости, и любая дальнейшая
слабость усугубляет этот страх. Его
основным переживанием в тревоге
ожидания является страх: "В конце
концов, они убьют меня". Он дрожит
от страха. Его «внутренняя безопасность
полностью теряется в тревоге ожидания". |